Il Giuramento di Fëanor

Giuramento solenne prestato da Fëanor e dai suoi figli

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. thelordoftherings
        Top   Dislike
     
    .

    User deleted


    The_Oath_of_Feanor_by_aautio


    «Quindi Fëanor pronunciò un terribile giuramento. I suoi sette figli balzarono pronti al suo fianco, e insieme fecero identica promessa, e rosse come sangue balenarono le loro spade sguainate al lume delle torce.»

    - Da Il Silmarillion - J.R.R. Tolkien

    Nell'universo immaginario fantasy creato dallo scrittore inglese J.R.R. Tolkien, Arda, il Giuramento di Fëanor è un giuramento pronunciato da Fëanor e dai suoi sette figli in seguito al momento in cui Morgoth rubò i Silmaril. Nella Prima Era, questo giuramento è stato la più grande causa delle dispute e dei dissapori tra i Noldor.

    Il giuramento
    Dopo aver appreso della morte del padre per mano di Morgoth, Fëanor ritornò a Tirion, infrangendo l'esilio che gli era stato imposto dai Valar. Qui tenne un discorso appassionato, che convinse la maggior parte dei Noldor a seguirlo nella Terra di Mezzo per lottare contro Morgoth al fine di riconquistare i Silmaril e vendicare Finwë.
    Alla fine del discorso, ancora ubriaco di rabbia, Fëanor fece un terribile giuramento, insieme ai figli:

    «Un giuramento, fecero, che nessuno oserebbe infrangere e e nessuno dovrebbe fare, e fu per il nome di Ilúvatar, invocando su sé stessi il Buio Eterno se non l'avessero mantenuto; e Manwë chiamarono a testimone, e Varda, e il sacro monte di Taniquetil, giurando di perseguire con vendette e odio, sino ai termini del Mondo, Vala, Demone, Elfo o Uomo ancora non nato e ogni creatura grande o piccola, buona o cattiva che il tempo avrebbe gettato nella successione dei giorni, la quale osasse prendere, tenere o conservare un Silmaril di loro proprietà.»

    - J.R.R. Tolkien, Il Silmarillion

    Le conseguenze
    Il giuramento che imponeva a Fëanor l'immediato ritorno alla Terra di Mezzo ebbe come prima conseguenza il Fratricidio di Alqualondë ai porti dei Teleri. Fëanor morì poco dopo il suo arrivo nel Beleriand, ma i rimanenti contraenti del giuramento, i suoi figli, vi vissero in relativa armonia con gli altri Elfi.
    Per la maggior parte della Prima Era il giuramento tenne uniti i figli di Fëanor nella causa comune di sconfiggere Morgoth e recuperare i gioielli. A questo proposito Thingol commentò:

    «[...] dunque si può contare in pieno su di loro come alleati contro Morgoth, con il quale non è neppure da pensare che scendano a patti.»

    - J.R.R. Tolkien, Il Silmarillion

    Tuttavia, le nefaste conseguenze del giuramento divennero palesi quando il mortale Beren e la principessa elfica Lúthien del Doriath recuperarono uno dei gioielli dalla corona di Morgoth: intanto nella loro impresa furono ostacolati in ogni modo da Celegorm e Curufin; ed in seguito, quando il loro figlio Dior ereditò la gemma, la presenza del Silmaril nel Doriath risvegliò il giuramento e così i figli di Fëanor attaccarono la patria dei Sindar, uccidendo Dior e saccheggiandone la reggia, commettendo così il secondo fratricidio tra elfi.

    Ma il Silmaril scampò alla distruzione del Doriath e sfuggì loro, e solo più tardi essi seppero che era in possesso di Elwing figlia di Dior, che dimorava presso le foci del fiume Sirion insieme agli esuli del Doriath e della città di Gondolin. Ancora essi reclamarono la gemma e, di fronte ad un secco rifiuto, attaccarono, commettendo il terzo e più terribile fratricidio. Di nuovo, non riuscirono ad impadronirsi del Silmaril, che fu portato da Eärendil prima nell'Ovest e poi salì in cielo, diventando così irraggiungibile.

    La fine
    Rimasero però i due Silmaril nella corona di Morgoth, cosicché, al termine della Guerra d'Ira i due figli di Fëanor superstiti, Maedhros e Maglor (gli altri cinque erano periti tutti), rubarono i due Silmaril dall'accampamento delle vittoriose armate dell'Ovest, e se li spartirono.

    Per via delle terribili azioni commesse dai fratelli nel ritornare in possesso dei gioielli, essi non riuscirono a maneggiarli senza rimanere ustionati, sicché si accorsero che il loro diritto al possesso era decaduto.

    Pazzo dal dolore e dall'angoscia, Maedhros si gettò insieme al suo Silmaril in una voragine del terreno. Maglor dal canto suo scaraventò il suo Silmaril in mare aperto e non fece più ritorno presso il suo popolo, vagabondando presso la costa e rimpiangendo la perdita del gioiello.

    Testi del giuramento

    Testo originale (ultima versione)
    «Be he foe or friend, be he foul or clean,
    brood of Morgoth or bright Vala,
    Elda or Maia or Aftercomer,
    Man yet unborn upon Middle-earth,
    neither law, nor love, nor league of swords,
    dread nor danger, not Doom itself,
    shall defend him from Fëanor, and Fëanor's kin,
    whoso hideth or hoardeth, or in hand taketh,
    finding keepeth or afar casteth
    a Silmaril. This swear we all:
    death we will deal him ere Day's ending,
    woe unto world's end! Our word hear thou,
    Eru Allfather! To the everlasting
    Darkness doom us if our deed faileth.
    On the holy mountain hear in witness
    and our vow remember, Manwë and Varda!»


    «Che sia amico o nemico, dannato o innocente,
    progenie di Morgoth o luminoso Vala,
    Elfo o Maia, o Creatura ancora non vivente,
    Uomo ancora non nato sulla Terra di Mezzo,
    né leggi, né amore, né legioni di spade,
    né terrore, né perigli, né il Fato stesso,
    difenderanno da Fëanor, o dalla stirpe di Fëanor,
    colui il quale giammai nasconda, possieda, afferri,
    trattenga o porti via seco un Silmaril.
    Questo giuriamo tutti insieme:
    morte gli daremo, fino alla fine dei Giorni,
    sventura, fino al collasso del mondo!
    Ascolta le nostre parole, o Eru, Padre-di-tutti!
    Alla Tenebra Eterna condannaci, se mancheremo ai nostri propositi.
    Il Sacro Monte ci ascolti in testimonio,
    e ricordate il nostro voto, o Manwë e Varda!
    »

    - Il giuramento di Fëanor, da Il Silmarillion

    Altre versioni del testo del giuramento
    Tolkien scrisse almeno altre tre versioni del giuramento oltre a quella definitiva già proposta; tuttavia esse non sono ancora state pubblicate in lingua italiana in quanto parte di The History of Middle Earth. Queste tre versioni si trovano nel terzo volume, I Lai del Beleriand.

    In versi alliterativi (circa 1918 - 1920)
    Versione scritta in versi allitterativi, basati cioè sull'allitterazione e non su altri artifici stilistici come la rima. Un esempio di questa struttura può essere reperito nell'antico poema anglosassone Beowulf.

    «Be he friend or foe or foul offspring
    of Morgoth Bauglir, be he mortal dark
    that in after days on earth shall dwell,
    shall no law or love nor league of Gods,
    no might nor mercy, not moveless fate,
    defend him for ever from the fierce vengeance
    of the sons of Fëanor, whoso seize or steal
    or finding keep the fair enchanted
    globes of crystal whoso glory dies not,
    the Silmarils. We have sworn for ever!
    »

    - Capitolo 2, "Poemi presto abbandonati"; Il viaggio dei Noldor da Valinor, versi 132-141.

    - In rima baciata (circa 1928)

    «Be he friend or foe or seed defiled
    of Morgoth Bauglir, or mortal child
    that in after days on earth shall dwell,
    no law, nor love, nor league of hell,
    not might of Gods, not moveless fate
    shall him defend from wrath and hate
    of Fëanor's sons, who takes or steals
    or finding keeps the Silmarils,
    the thrice-enchanted globes of light
    that shine until the final night.
    »

    - Capitolo 3, "Il Lai di Leithian". Canto VI, versi 1628-1643.

    Più tardi Celegorm figlio di Fëanor riscrive il giuramento in una forma differente:

    «Be he friend or foe, or demon wild
    of Morgoth, Elf, or mortal child
    or any that here on earth may dwell,
    no law, nor love, nor league of hell,
    not might of Gods, no binding spell,
    shall him defend from hatred fell
    of Fëanor's sons, whoso take or steal
    or finding keep a Silmaril.
    These we alone do claim by right,
    our thrice-enchanted jewels bright.
    »

    - Capitolo 3, "Il Lai di Leithian". Canto VI, versi 1848-1857

    Edited by ;Fairytale» - 19/5/2023, 14:24
     
    .
0 replies since 6/2/2012, 18:56   78 views
  Share  
.